Til v. kulturbyråd Anita Leirvik North (H) orienterte bystyrets kulturutvalg om surr rundt Oslos samiske navn. Foto: Oslo kommune-TV / Samisk språkuke
Høyres kulturbyråd Anita Leirvik North (t.v.) orienterte bystyrets kulturutvalg om surr rundt Oslos samiske navn.

Full forvirring rundt Oslos samiske navn: – Det har vært litt surr

Et enstemmig bystyre ville så gjerne. Kongen i statsråd var enig. Men nå har det oppstått krøll rundt Oslos nye samiske navn.

Publisert

Forvirring rundt Oslos samiske navn

  • Oslo bystyre vedtok et samisk navn for byen i desember 2023.
  • Kongen i statsråd godkjente tre samiske navn for Oslo.
  • Kartverket påpekte at det ikke kan være to navn på samme språk.
  • Kommunen venter nå på et brev fra departementet om videre tiltak.

Historien om nytt samisk navn på Oslo startet med et enstemmig bystyrevedtak sent i desember 2023.

Den kvelden vedtok et enstemmig bystyre at det samiske stedsnavnet på byen Oslo skal være Oslove.

Tre navn

Så malte byråkratiets kvern. Saken gikk til Kommunal- og distriktsdepartementet og til slutt endte bystyrevedtaket på Kongens bord. 

Der ble det endelig besluttet at Oslo kommune hadde fått tre nye samiske navn. Altså ikke byen, men selve kommunen.

– Vi fikk et brev 29. august i år der departementet orienterte om at Kongen i statsråd hadde vedtatt et samisk navn på Oslo i samsvar med kommunens søknad, forklarer kultur- og næringsbyråd Anita Leirvik North (H).

I brevet sto det svart på hvitt at Kongen har bestemt at Oslo kommune fra og med nå heter:

  • Oslo suohkan på lulesamisk
  • Oslo suohkan / Oslo gielda på nordsamisk
  • Osloven tjïelte på sørsamisk

Så oppsto problemene. På Hønefoss holder Statens kartverk til, og der tar de jobben med stedsnavn seriøst.

– Ett navn for mye

– Vi ble kontaktet 29. oktober, litt uformelt per telefon, men da informerte Kommunal- og distriktsdepartementet om at de kommer til å skrive et brev til kommunen om Oslos nordsamiske navn, sier Leirvik North.

Ifølge kultur- og næringsbyråden hadde departementet blitt kontaktet av Kartverket, som viste til at det ikke kan være to kommunenavn på samme språk. 

Med andre ord kan ikke Oslo hete både "Oslo suohkan" og "Oslo gielda" på nordsamisk.

– Så vi har vedtatt ett navn for mye, fastslår Leirvik North.

– Får et brev

Hvordan den samiske navnfloken skal løses er hun usikker på. 

– Vi vil få et brev fra departementet om konsekvensene av dette, og hva vi eventuelt må gjøre videre, sier kulturbyråden. 

– Det har vært litt surr hos departementet, men vi kommer til å fortsette dette arbeidet. Jeg vil komme tilbake med flere opplysninger når det er noe mer å si om denne saken, fortsetter Leirvik North.

Powered by Labrador CMS