Mest lest
Her kan du melde deg på VårtOslo sitt nyhetsbrev.
Vennligst fyllt ut skjemaet på denne siden for å motta gratis nyhetsbrev fra oss.
Verdens bokdag den 23. april markeres verden over, og her i hovedstaden trår oversetterne til med høytlesning.
Blant annet vil en gruppe oversettere møtes utendørs på Stensparken kafé i Stensparken ved Fagerborg kirke for å lese høyt fra et knippe bøker for tilhørerne fra klokken 17.00.
Verkene er i spennet Herman Melville med «Moby Dick» og Thomas Mores «Utopia» fra 1516, til Olga Tokarczuks «Jakobsbøkene», Qurratulain Haiders «Tiggermunken og andre noveller» og Martin Heidegger – som får blueskomp på gitar.
Også utdrag fra norske Hanna Stoltenbergs «Near Distance», som den engelske tittelen til «Nada» er, skal leses. I alt er det oversettelser fra ni språk, blant dem latin, som blir å høre i Stensparken.
– Man prøver å være en ambassadør for forfatterskapene man arbeider med og formidle det til nye lesere, sier Julia Wiedlocha, som er med på å arrangere oversetternes bokdagsfeiring.
Verdens bok- og opphavsrettsdag markeres 23. april hvert år – på dødsdagen til tre store forfattere: Miguel de Cervantes, William Shakespeare og Inca Garcilaso de la Vega.
Det var Unesco som opprettet dagen i 1995. I dag feirer over hundre land verdens bokdag for å hylle bøker og forfattere og oppmuntre alle til leseglede.
Vennligst fyllt ut skjemaet på denne siden for å motta gratis nyhetsbrev fra oss.